Gerard Wijnen (1930–2020) heeft in vijfentwintig jaar het hele oeuvre van Georges Brassens vertaald. Deze vertalingen zijn verschenen in verschillende boeken. Een aantal, door Gerard gezongen chansons zijn op LP en CD verschenen. De boeken en de geluidsdragers zijn helaas niet meer te verkrijgen maar via deze website zijn de boeken De Grote Eik en De Bonte Hond en de CD Saturnus wel te zien en te horen.

 

Georges Brassens

Het eerste boek met 77 vertalingen van gedichten en chansons verscheen in 1986. Op het omslag prijkt het logo (olielampje) van uitgeverij 't Gareel.


Passanten

'Gerard Wijnen zingt in 't Gareel Georges Brassens'. Een in 1988 uitgebrachte LP met 11 door Gerard vertaalde en door hem gezongen chansons.


Saturnus

Een aantal door Gerard vertaalde chansons zijn in 1992 door hem zelf gezongen en op CD gezet. Hij wordt hier o.a. begeleid door twee van zijn zonen.


De Grote Eik

Het tweede boek met als ondertitel Georges Brassens Compleet bestaat uit 131 vertalingen van gedichten en chansons en is verschenen in 2007.


De Bonte Hond

In 2014 heeft Gerard een boekje gemaakt met 32 vertaalde chansons geïllustreerd met de prachtige tekeningen van Jan van Poppel.